Wednesday, November 10, 2010

Lesson 3: New Bags



46
00:08:08,075 --> 00:08:09,199
别动
bié dòng
don't move
Don't move.

47
00:08:10,866 --> 00:08:12,490
爸爸有两块手表啦
bà bà yǒu liǎng kuài shǒu biǎo la
Dad has two MW watch EF
Dad has two watches now.

48
00:08:13,075 --> 00:08:13,699


Dad
Dad,

49
00:08:13,908 --> 00:08:15,324
指向几点呢
zhǐ xiàng jǐ diǎn ne
point towards what time QP
What time do you want it to be?

50
00:08:16,783 --> 00:08:17,449
七点吧
qī diǎn ba
seven o'clock SP
Seven.

51
00:08:17,575 --> 00:08:18,699

xíng
OK
Okay

52
00:08:19,700 --> 00:08:20,949
给你们买的新书包
gěi nǐ men mǎi de xīn shū bāo
for you (plural) buy PAS new book bag
I bought two new book bags for you.

53
00:08:21,575 --> 00:08:22,657
我要天安门的
wǒ yào tiān ān mén de
I want Tiananmen PAS
I want the Tiananmen Square one.

54
00:08:22,825 --> 00:08:24,032
我要长城的
wǒ yào cháng chéng de
I want great wall PAS
I want the Great Wall one.

55
00:08:24,616 --> 00:08:25,782
别关 别关
bié guān bié guān
don't turn off, don't turn off
Don't turn it off.

56
00:08:26,741 --> 00:08:27,865


hot
It's hot.

57
00:08:28,325 --> 00:08:29,574
热也不能这么吹
rè yě bù néng zhè me chuī
hot also cannot like this blow
But you can't let it blow on you like that.

58
00:08:29,783 --> 00:08:30,657
过来
guò lái
come over
Come here.

59
00:08:31,241 --> 00:08:32,157
好了 妈妈给扑粉了
hǎo le mā mā gěi pū fěn le
OK, Mom give powder PCA
Mom's got to put powder on you.

60
00:08:32,325 --> 00:08:33,699
妈我要吃西红柿
mā wǒ yào chī xī hóng shì
Mom I want eat tomato
Mom, I want to eat a tomato.

61
00:08:33,866 --> 00:08:34,782
我也要吃
wǒ yě yào chī
I also want eat
I do too.

62
00:08:35,075 --> 00:08:36,240
等着 等着
děng zhe děng zhe
wait PCP, wait PCP
Just a minute.

63
00:08:37,158 --> 00:08:38,657
哎呀 看看
āi yā kàn kàn
(exclamation of wonder), look look
My gosh, look.

64
00:08:39,450 --> 00:08:40,782
Look at the new book bags Mom bought you.
(no translation)

65
00:08:41,825 --> 00:08:43,032
They're a bit large for you.
(no translation)

66
00:08:43,950 --> 00:08:45,449
六年级的时候才能背这么长的
liù nián jí de shí hòu cái néng bèi zhè me cháng de
6 grade PAS time then only can carry on your back so long PAS
These are for you to use when you're in the 6th grade.

67
00:08:45,575 --> 00:08:46,740
就一个了
jiù yī gè le
just one MW PCA
There's only one left.

68
00:08:46,908 --> 00:08:48,115
登让给弟弟吃
dēng ràng gěi dì dì chī
Deng let give your little brother eat
Fang Deng, let your brother have it.

69
00:08:51,450 --> 00:08:53,074
妈 方达都吃了
mā fāng dá dōu chī le
Mom, Fang all eat PCA
Mom, Fang Da ate it all.

70
00:08:53,241 --> 00:08:53,990
我也要吃
wǒ yě yào chī
I also want eat
I want some too.

71
00:08:54,158 --> 00:08:54,824
没了
méi le
Don't have PCA
It's all gone.

72
00:08:54,991 --> 00:08:56,615
妈明儿给你买去
mā míng ér gěi nǐ mǎi qù
Mom, tomorrow for you buy go
Mom will buy some for you tomorrow.

73
00:08:56,783 --> 00:08:57,574
骗人
piàn rén
lie
Liar.

74
00:08:57,783 --> 00:08:59,157
没骗你
méi piàn nǐ
didn't lie to you
I'm not lying.

75
00:08:59,991 --> 00:09:01,032
妈说话算话
mā shuō huà suàn huà
Mom mean what she says
You can count on Mom.

76
00:09:01,200 --> 00:09:02,615
好吧
hǎo ba
ok SP
Okay?


Learning Reflections

[49] zhǐ xiàng = point towards
Sample sentences:

[52] gěi = to indicate that something is done for the benefit of somebody
Sample sentences:

[53] de (PAS) functions as the English "the __ one"
Sample sentences:

[57] yě is used to indicate that despite a condition present that seems to allow one to do something, it's still not allowed by law, custom.
Sample sentences:

[59] pū (扑) is unclear. Can someone explain the meaning / use?

[66] the sentence construction here is peculiar. I have the impression she wants to say that 6th grade is a long time away.

[72] míng ér (明儿) = tomorrow
I think this is a Northern usage. The ér turns míng (bring) into tomorrow.

[73] piàn rén (骗人) literally means "lie to somebody". It appears to be what people say in response to being lied to.

[75] shuō huà suàn huà = to be as good as one's word

No comments:

Post a Comment